萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列) 免費閱讀 現代 阿加莎·克里斯蒂 精彩免費下載

時間:2016-12-03 05:29 /遊戲競技 / 編輯:玉姐
主角是奧列弗夫人,波洛的書名叫《萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)》,它的作者是阿加莎·克里斯蒂傾心創作的一本現代、惡搞、都市言情小說,內容主要講述:“我的觀點是沒什麼意思的人被謀殺的可能星很小。人們被謀殺一般是出於想得到什麼,擔心或者

萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)

作品朝代: 現代

作品主角:波洛,奧列弗夫人

更新時間:2017-06-08T05:48:26

《萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)》線上閱讀

《萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)》第21部分

“我的觀點是沒什麼意思的人被謀殺的可能很小。人們被謀殺一般是出於想得到什麼,擔心或者慕。各人有各人的選擇。但一般都得有個提——”他下來看看錶,“我必須走了,還有個約會。再次向您表示祝賀。”

他沿著小徑十分謹慎地向下走去。他暗自慶幸今天總算沒有穿那雙假胶的漆皮鞋。

米切爾·加菲爾德不是那天他在地下花園裡遇見的惟一的人。到達花園底部時,他注意到有三條小路,延的方向略有不同。在正中間那條小路路處有一個樹樁,上面坐著一個孩子在等他。她馬上就說明了自己的來意。

“我想您一定是赫爾克里·波洛先生吧?”她問。她的聲音清晰,語調猶如銀鈴一般。她弱不風,與地下花園有某種相匹之處。簡直像個小樹神,像個小精靈。

“對,我就是。”波洛回答說。

“我是來接您的,”孩子說,“您是來跟我們一塊喝茶的,是嗎?”

“跟巴特勒夫人和奧列弗夫人?是的。”

“那就對啦。她倆一個是我媽媽,一個是阿里阿德理阿。”她嗔怪,“您來得太晚啦。”

“真歉,我路上下來跟人說話去啦。”

,我看見啦。您是跟米切爾說話,對嗎?”

“你認識他?”

“那當然。我們在這兒住了很久啦。我誰都認識。”

波洛不知她幾歲啦,就問她。她回答說,“我十二歲。明年就要上寄宿學校了。”

“你高興嗎?”

“到那兒才知。我覺得不太喜歡這個地方啦,不像過去那樣喜歡。”她又說,“我想您最好跟著我走,請。”

“當然。當然。我來晚啦,真歉。”

“哦。其實也沒關係。”

“你什麼?”

“米蘭達。”

“這名字你的。”波洛回答

“您是想起了莎士比亞的作品吧?”

“對。你在課文中學到過嗎?”

“對,埃姆林小姐給我們朗誦了一部分。我又讓媽媽朗誦了一些。我很喜歡,聽起來美極了。一個勇敢的新世界。現實生活沒有那麼美好,是嗎?”

“你不相信是真的?”

“您相信嗎?”

“總是有一個勇敢的新世界的。”波洛說,“但是,你知嗎,只是對於相當特別的人存在。是那些幸運的人,那些人的心靈處藏著這麼一個世界。”

“哦,我明啦。”米蘭達回答說。她顯得不費吹灰之懂了,至於懂了什麼波洛卻疑不解。

她轉過去,沿著路一邊往走一邊說,“我們走這條路,沒多遠,可以從花園的籬笆牆裡鑽出去。”她接著又過頭向看,用手指著說,“那邊那中間從泉。”

泉?”

“對,好多年有。我想可能還在。在灌木叢跟杜鵑花什麼的下面。都脓槐了。您知嗎,人們一點一點都拿走了。可從來沒見誰拿點新的來。”

“真有點遺憾。”

“我不知。我不清楚。您非常喜歡泉嗎?”

“dM(法語。意為”依俱屉情況而定“——譯註)。”波洛回答說。

“我學了一點點法語,”米蘭達說,“意思是說依俱屉情況而定,對嗎?”

“完全正確,你好像學得不錯的。”

“大家都說埃姆林小姐得好。她是我們的校。她嚴格得要命,也有點厲害。但是有時候給我們某些東西,她眉飛舞。”

“這說明她真是一個好老師,”赫爾克里·波洛說,“你對這裡熟悉的——似乎每一條小都瞭如指掌。你常來嗎?”

,是的,我最喜歡來這兒散步。您知嗎,我要是來這兒,沒人知我在哪兒。我爬上樹——坐在樹枝上,看下面的靜。我喜歡這樣,觀察各種靜。”

“什麼樣的靜?”

“主要是兒和松鼠。兒老吵架,是嗎?不像詩裡所說的‘小小的兒相’,事實上不是那麼回事,對嗎?我還觀察松鼠。”

“那你也看人嗎?”

“有時,也看。但是很少有人來這兒。”

“為什麼呢?”

“我猜他們是害怕。”

“為什麼要害怕呢?”

“因為很久以在這兒有人被害啦。我是指這裡建成花園之。以是個採石場,有一個大石堆還是沙堆,就是在那兒找到她的,在裡面埋著。您覺得那句老話是真的嗎——說有的人生來就註定要被絞或者註定要淹?”

“現在沒有人生來註定要被絞啦。在這個國度裡不再絞人了。”

“但是有的國家還有絞刑,他們在大街上把人絞,在報紙上看到的。”

“嘿。你覺得是好事還是事?”

米蘭達的回答似乎答非所問,但波洛覺得她可能是要作出回答。

(21 / 47)
萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)

萬聖節前夜的謀殺案(波洛系列)

作者:阿加莎·克里斯蒂 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀