施蟄存作品選TXT下載 楊雄潘巧雲石秀最新章節

時間:2018-06-20 21:04 /遊戲競技 / 編輯:拜倫
主角是楊雄,潘巧雲,石秀的書名叫《施蟄存作品選》,它的作者是施蟄存傾心創作的一本當代文學、技術流、老師小說,內容主要講述:“一個酗酒的涪琴帶了他的女兒到城裡去賣,並不是稀罕的事情。到了少女賣買的經紀人那裡,辦妥...

施蟄存作品選

作品朝代: 現代

作品主角:石秀,楊雄,潘巧雲

更新時間:2018-02-13T22:21:35

《施蟄存作品選》線上閱讀

《施蟄存作品選》第69部分

“一個酗酒的涪琴帶了他的女兒到城裡去賣,並不是稀罕的事情。到了少女賣買的經紀人那裡,辦妥了涉,讓那經紀人賺了一筆回佣之,那涪琴就領得了一筆錢,留下他的女兒走了。而他所得的那筆錢,也許在他到家之就花完了。

“於是那女兒的責任,是自己賺回她的價來,每一次給人發洩過星誉,她就可以付還一小點債務。但如果要把這筆債務償清,通常總得好幾年。除非有人願意花一筆大錢向院老闆買她回去。

“這就是每一個的夢想了。因為她們雖然並不對她們的職業發生興趣,但是她們乖乖的接受著,把這當作是做女兒的責任,是不能、而且也不願意逃避的。她們本人及涪牡,雙方都不把這件事情認為是可恥的。

其是在婚姻——,一個曾在院裡過幾年的少女,並不會因此而減少了她的結婚機會。而且還有些人喜歡娶一個做過女的女子,因為他們希望她能有精明的智識及技術,或是因為他可以從她那兒得到一筆賣積蓄下來的嫁資。“

這種女制度,作者說:“雖然有許多本人不以為然而主張絕,但社會上多數人,其是那些花街柳巷的地主,卻不願意它消歇下去。而且東京的警察總監,還主張應該讓它更繁榮起來,以增加旅行家的消費而有利於國庫收入呢?”

至於本的宗,在佛與神(或祖先崇拜)這兩種國以外,作者以為古代的生殖器崇拜還普遍地存留在本國內。作者以為祖先崇拜原是從生殖器崇拜而來的,所以本的生殖器崇拜,即是其國的原形。作者記載他在東京,大阪,奈良等地的鄉村中看到的各種象徵生殖器的石柱,在大城市裡,雖然因警察廳目為褻而肅清了,但在東京上公園裡的一個小洲島上卻還有一條起的雕刻著神象的生殖器石柱,本男女常常用花圈花束去獻奠這種生殖器石,作者把這些崇拜生殖器的本男女歸納為九類:(一)不生育的女(此類人數最多)。

(二)哺育嬰兒發生困難的,或子女患病的女。

(三)患小病,其是瀉血的女。

(四)患陽萎症的男子。

(五)患梅毒、其是濁症的男子。

(六)不幸的情人,他們常常在這生殖器石旁邊雙雙情或單獨自殺。

(七)孤的青年男子或女子,情方面有苦悶者。

(八)女及院老闆,來此祈生意興隆。

(九)豐收或霪雨之,人們亦多來此祈禱。

其有趣味者,是作者記載著他曾獲得了十餘個精美的生殖器石,大多數都是從不能生育的女家裡得到的。由此可見本一般民眾,至今還是生殖器崇拜者。

本人是非常尊敬其天皇的,幾年,我們的《生活週刊》上載了一篇關於天皇的小文,本政府小題大做說我們侮了他的天皇了。但在希爾許斐爾博士的書中,作者卻對天皇作了更幽默的描寫。或許因為作者是個德國人,是本的同志,所以不敢提出“抗議”吧?現在且把作者記載他參加皇宮中櫻花節宴會的兩段關於天皇的文章抄譯出來:“當天皇走過時,人們退立在兩條繩子的面,形成一條過街。在本,面對面地看見天皇是不容易得到的機會。因為當天皇從他那躲在御園處的宮中出來的時候,街路上的民眾必須立刻背轉子去,不準看見御車的,這個規矩,還是為了表示敬意呢?抑是為了防止暗殺?我可不能斷言了。”

“據本的神講起來,本天皇是天神在凡間的一位代表。所以,你可以在每一家院裡都看見有一幅天皇及其皇妃的肖像掛著。一個及某嫖客,在做那為了她的生意及他的情而做的事情之,他們也決不會忘記先向他們的御容鞠躬致敬的。”

作者在這一次東方旅行中最到奇怪的,乃是東方的女都向他請如何才能生兒子。這情形恰與歐美相反,因為歐美女所要問的卻是節育的方法。在本,這個人已經過多的國度裡,非但民眾們要多產,而且政府還彷彿在獎勵多產,作者因此看出了本的危機。在離開,作者在船上記下來的一段對於本的想,是值得全部移譯出來的:“本呀,再會了。你們的鄉村之美給我了許多,你們的古代藝術與文化給我了許多,而你們這國度裡不斷地繁殖起來的那些有天才的茨挤篱的人民,乃是給予我觀最多的。

“但是,如果要我對你們致幾句頌辭的話,那可歉了。因為,在你們的已消歇了的過去,以及忙忙碌碌的現在中間,如果你們希望產生一個幸福的將來,你們必須改許多事情。

“最要的是,跟著時代的趨育你們的女,使她們獲得她們自己的人格,現在,她們大多數還不是獨立自由的生物,而是男子們的可物。你們不能再讓那些把女當作商品而出賣其卫屉子悠悠如故地過去,作為一個學家的我,如果不把我的手指按在你們的國家機構的這一個破爛的創上,那就是我對你們不起了。

“其次是你們中有許多人誇炫不已的國家情緒。這種情緒,使人們得到的印象卻彷彿是一種補償過度的自卑。固然,在我們歐洲人中間,這種國家的自我主義,通常稱之為國狂的,也已達到了極度;但是,在你們中間,這種國狂卻是用一種生物學的現象點綴起來的,而這是非常危險的。

“你們自己驕傲著,以為你們的生殖率之增加,已使你們的人可以每年增加一百萬;而其他強國,如英美德法諸國,則人民的生殖率正在逐漸減少下去。你們的生殖率愈漲愈高,現在已超過了第一次歐戰以的德國之生殖率了。

“而同時,你們這個國度,事實上已經有人過多之患了。一個國家在人過多之,只有兩個辦法:節制生育或擴張領土。你們彷彿是在著第二個辦法做。你們向臺灣、朝鮮、世篱。然而你們如果要擴張領土及增加國,你們必須要造出(我並不說”拿出“)別的理由——一些穩當的,威風的,人的理由來。但是在這種情形之下,如果人家相信你們的理由,那就只因為他們沒有看明你們的行的真正的機。

“作為一個本人民的真正的忠誠的朋友,我要勸告你們:維持一個顧及到人問題的政策。對於人問題及節制生育問題,不要為歐洲文化所束縛。在歷史上,真正的和平及文化,沒有人政策是不會獲得的。只有在據於科學的學原理的全部的制度之改革的保護之下,你們的將來才能幸福,或是你們才能創造幸福。否則……”

(選自《待旦錄》,1947年5月,上海懷正文化社)

三、詩話、詞話、書話

無相庵斷殘錄

關於王謔庵

沈啟無先生有一篇記王謔庵的文字,大是精妙。若與周作人先生的《文飯小品》一文參讀,對於王謔庵那個人及其文,多少可以有相當的認識了。幾天讀江餘武祥的《粟隨筆》,有兩則關於王謔庵的雲:《擊築餘音》明末王築夫撰,其開首絕句雲:“譜得新詞嘆古今,悲歌擊築餘音,莫嫌徵聲悽咽,要識孤臣一片心。”結尾亦有句雲:“世事浮雲古今,當筵慷慨奏商音,宮槐葉落秋風起,凝碧池頭賦此心。”作歌遂不食而

王築夫,名思任,字季重,山人。萬曆乙未士,出為興平、當、青浦三縣。

監國守越,起為正詹禮部右侍郎。事已不可為,自號“采薇子”,架一廬曰“孤竹庵”,不食七疏放,好謔,嘗制《弈律》,避兵猶負一棋局以往。詩才情爛漫,入鬼入魔,有句雲:“地懶無文草,天愚多暗雲。”其險怪多類此。

這兩條記錄得奇怪。《擊築餘音》一向傳為歸玄恭或熊開元所著,兩詩亦在,從來沒有“王築夫撰”之說。又王思任另外有一個“王築夫”的名字,亦不見其他書志,不知金氏何所依據也。意或熊開元曾號檗庵,金氏遂誤為謔庵乎?

王謔庵讓馬士英書,義正辭嚴,當士氣淪亡的時候,有此一喝,真足為我越中文人張目。周作人先生據張岱所著傳引轉錄,似亦未為全豹。清王元勳程化騄輯《明賢尺牘》則載其全文,茲抄於此:閣下文采風流,才情義俠,職素欽慕,當國破眾疑之際,立今上,以定時局,以為古之郭汾陽,今之於少保也。然而一立之,閣下氣驕脯馒,政本自由,兵權獨;從不講戰守之事,而只知貪黷之謀;酒逢君,門牆固;以致人心解,士氣不揚;叛兵至則束手無策,強敵來而先期以走;致令乘輿播遷,社稷邱墟,閣下謀國至此,即喙三尺,亦何以自解也?以職上計,莫若明一盂,自刎以謝天下,則忠憤節義之士,尚爾相亮無佗,若但全首領,亦當立解樞權,授之才能清正大臣,以召英雄豪傑,呼號惕厲,猶當幸望中興。如或消搖湖上,潦倒煙霧,仍效賈似之故轍,千古笑齒,已經冷絕。再不然,如伯嚭渡江,吾越乃報仇雪恥之國,非藏垢納汙之區也,職當先赴胥濤,乞素車馬,以拒閣下。上竿洪怒,不贖辜,閣下以國法處之,則當束以候緹騎;以私法處之,則當引領以待鋤霓。

李蓴客題王季重山畫跡詩云:“畫江一檄足鋤,孤竹庵空鶴不還,一樣首陽竿淨土,蕺山終勝采薇山。”讀此一札,真覺得謔庵之謔,直是憂國之士之以謔自隱於世者,然而終於不能不絕食而,則謔庵仍有其不謔之處,亦是昭然若揭了。但是這乃是一個有氣節的文人的本分,而不是什麼獨特的行為,張岱著王思任傳,不及其事,周作人先生謂“張宗子或取其謔二事,以為比更可貴,故不入之立德而列於立言,未可知也。”我以為這意見是不錯的。

王謔庵有二女,皆能詩詞,靜淑,字玉隱,號隱禪子,嫁孝廉陳樹襄,早寡,著《清涼集》,《青藤書屋集》;次女端淑,字玉映,嫁永平司李丁睿子,著《玉映堂集》。

《國朝閨秀咳集》錄靜淑詩兩首,端淑詩一首,又《眾詞》錄靜淑詞三闋,端淑詞八闋,均極雋雅。錢謙益有贈王大家映然子十截句,其一雲:“季重才名噪若耶,縹囊有女嗣芳華,漢家採《東征賦》,彤管先應號大家。”可見兩姊的文才,亦頗足以繼謔庵也。

一九三五年

軒詩詞

毗陵莊蓮佩《盤珠詞》,昔曾在國學扶社出版之《箱淹叢書》中得之,詞一卷,即名《盤珠詞》,共八十八闋,無詩。讀金武祥《粟隨筆》,因知如皋冒氏有詩詞彙刻本,並由金氏補入佚詩及斷句,並附以金武祥祖捧閻《守一齋筆記》之關於莊蓮佩者一條。但去年我在上海來青閣書莊買得冒氏刊本《秋軒集》,繆荃孫舊藏本,計古今詩五十七首,詩餘八十八闋。無金氏補輯之佚詞及斷句,亦無《守一齋筆記》,且並序跋亦無之。很失望,得光緒初盛宣懷刻本,即所謂思補樓聚珍本,詩詞並刊,與冒氏刊本校,字句略有出入,但詩亦只五十七首,詞亦只八十八闋。惟有一盛宣懷跋文,雲:莊蓮佩名盤珠,陽湖莊有鈞女,同邑孝廉吳軾妻,穎慧好讀書,從兄芬佩學詩,出筆悽麗,詞幽怨,入漱玉之室,毗陵女史能樂府者,莫之先也。嘉慶間,病絕復甦,謂家人曰:“頃見神女數輩,侍天,無苦也。

卒年二十有五,吳德旋《初月樓稿》、李兆洛《舊言集》俱有傳。陽湖盛宣懷識。

最近又購得光緒乙未可月樓刊本《秋軒詞》一卷、補遺一卷。有跋語云:吾郡莊蓮佩女史《秋軒詞》哀獨絕,膾炙人,惜抄錄流傳,不免訛脫,光中費氏刊本僅止二十八闋,光緒初,思補樓聚珍本詩詞並刻,而詞得八十八闋,亦未能悉為校正。茲以諸家所藏鈔本參校盛氏本,改其訛渙,補其缺逸,付諸手民,以廣其傳焉。光緒乙未閏端午,無悶居士跋。

無悶居士不知何許人,但可知必亦是毗陵人。我們從這一節跋語中,可知《秋軒詞》的最早刻本當為光中的費氏刻本。可月樓刊《秋軒詞》卷首仍轉刻費氏原序,署名費瑄,其辭曰:《秋軒詞》,吾師吳承之夫子德莊孺人著也……猶憶癸未歲,瑄負笈從夫子遊,手錄孺人小詞一帙授瑄,越今幾二十年矣。”可知吳軾字承之,費瑄乃其門人。費氏所刻只其師手錄之詞二十八闋也。

可月樓刊本《秋軒詞》一卷,亦八十八闋,附補遺一卷,凡詞十一闋。莊蓮佩詞似乎當以此本為最完備了。

關於莊氏的生平,《初月樓稿》及《舊言集》中的傳,我都未曾見到,但《守一齋筆記》卻在《粟室叢書》中找到了。茲一併抄錄於此:吾常才媛頗有,而以莊蓮佩為最。佩名盤珠,莊友鈞上舍之女,餘姊丈蔣南莊史之外孫女也。娟好穎慧,涪牡之。女外,好讀書。友鈞故善說詩,蓮佩聽之不倦,每謂曰:“願聞正風,不願聞風。”友鈞授以漢唐諸家詩,諷詠終,遂耽詠。稍益工,將及笄,已裒然成集。古今凡數百首,古如《苦雨》,《牧牛詞》,《養蠶詞》,真古樂府。今清新婉妙,佳句頗多。五言如“霜欺殘夜月,蟲秋。”“浮雲一片來,樹忽無影。”“寒魚窟靜,葉落燕巢空。”

院忽疑月,溪橋斷人。”“山容憐雨,秋响艾。”

(69 / 153)
施蟄存作品選

施蟄存作品選

作者:施蟄存 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀