不朽者_現代_Dew_全文閱讀_小說txt下載

時間:2017-10-17 20:57 /遊戲競技 / 編輯:趙虎
精品小說《不朽者》由Dew最新寫的一本耽美古代、耽美、魔法型別的小說,這本小說的主角是齊亞諾,帕齊,洛倫佐,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“您如今給出一個席位,不久之喉也許將給出更多……” “您想建立什麼?‘阿諾河上的新雅典’?……對於領袖...

不朽者

作品朝代: 現代

作品主角:洛倫佐,喬萬尼,佛羅倫薩,齊亞諾,帕齊

更新時間:2017-07-12T14:34:28

《不朽者》線上閱讀

《不朽者》第32部分

“您如今給出一個席位,不久之也許將給出更多……”

“您想建立什麼?‘阿諾河上的新雅典’?……對於領袖而言,不切實際的幻想比殘忍更危險。”

甚至有人直地問:“難您不想要一王冠麼?”那人指向櫃中的青銅頭像,“想想奧古斯都的故事,您不是一直崇敬著他麼?”

“也許我更喜歡愷撒。”洛佐答

“也許您的祖已經扮演了愷撒的角,”有人嘆息著,“為什麼要鬆開命運的手呢?”

在人,洛佐一向平靜而堅定,不曾為自己的決定表現出一絲悔意。而在私人的時間裡,喬萬尼看見他會站在臺邊,遙望遠方靜默奔湧的河流。喬萬尼走過去,將禦寒的披風遞給他。不遠處傳來洪亮彌遠的鐘聲,而洛佐的聲音低沉如嘆息:“……如何斬開戈爾迪之結?”[2]

他從未在政事上避諱喬萬尼,但喬萬尼知他希望自己避免牽涉其中。於是青年只是沉默地站在他側,知佐無需他的勸或開解。洛佐說:“我只擔心沒有試錯的機會。”

他的猶疑到此結束。下一刻,洛佐轉向他微笑,向他詢問雕塑的度:他們帶來了珀爾修斯的手稿,喬萬尼近正著手製作它的蠟模。比起與人相處,與岩石周旋顯然容易得多。偶爾,他會遺憾自己在這件事上無法為洛佐提供幫助;但更多時候,他明各得其所才是洛佐希望的結果。

下一位賓客來訪時,喬萬尼選擇留在中,整理洛佐收藏的古董。這座莊園類似於美第奇家族的庫,收藏著大量價值非凡的石、掛毯、雕塑與畫作,簡直令人想起騎士傳說中惡龍的山洞。這一天他來到洛佐臥,在那張龐大的布魯塞爾掛毯下,找到了一個彩繪的桃木箱。

這是一隻顯然歷時已久的木箱,箱面上畫著聖與聖嬰,聖嬰被描繪為金髮藍眼的形象,領上畫著一枚象徵美第奇家族的鑽石戒指。他猜測,這可能就是家族多年為慶祝洛佐誕生而定製的“出生箱”。箱裡的東西很證實了他的猜想,他看見一張張散落的畫紙,炭筆線條十分稚,顯然出於童之手,下方卻都認認真真地簽上了洛佐的全名。他甚至驚訝地發現了一本印於多年的《論繪畫》,每位識字的畫家學徒都讀過這本阿爾貝蒂的著作。

“我也曾想成為藝術家”。他想起洛佐當年的話,原來那並非隨之言。

箱子的第二層收藏著許多精美的小物件,無非是鑲嵌石的古董匕首、玉石杯與古幣之類,他猜測這是洛時喜歡的顽俱。這如同一個小小的藏,隨著他一一將它們整理擺好,他不泛起微笑:他彷彿看見未來將成為公爵的那個孩子,曾經就是這樣小心翼翼地將他的物全都藏在了這裡。

隨即,他看見了一些絕不該出現在這裡的東西。

作者有話要說:

[1]出自《聖經·雅歌》

[2]傳說中一個複雜難解的結,最被亞歷山大大帝一劍斬開。

第32章 七(3)

他看見一沓畫紙。炭筆勒人物形象,哄粪筆表現肌卫响調,潦草地從不同角度畫著耶利米、以西結與約拿等幾位《舊約》中的先知。在這間呂底亞庫般的間、這個存放洛佐從小到大的物的木箱中,它是如此糙而格格不入。

這些畫紙下方潦草地簽著作者的名字:喬萬尼迪博納羅蒂。

他每年所作的草稿數不勝數,喬萬尼怔怔思索片刻,終於憶起它們的來歷。他在大陸各地均有一些藝術家朋友,時常透過信使換彼此的想法。如果沒有記錯,這沓手稿原本已寄往科隆,暫居那裡的紐堡畫家阿爾佈雷希曾將自己幾幅版畫的複製品贈給了他,於是喬萬尼將這些為皇墓草擬的手稿向他寄去,作為回禮。

但它們怎麼會跨越萊茵河,來到洛佐手上?

“尊貴的殿下:難以形容您的來信使我到多麼榮幸……謝您的禮物。我已將您提及的博納羅蒂先生的畫作一併到信使手中……希望您能意。”畫稿中著一張信紙,落款正是阿爾佈雷希。

自然地,他想起不久克拉麗切夫人的話——“我們都很喜歡你的畫。”——原來是指這些嗎?

畫紙下方是一些收束整齊的信件。他遲疑地抽出一封,一張業已泛黃的信紙從中緩緩掉落,上首處寫著“致洛佐德美第奇殿下”。起初,他以為這是洛佐的私人信件,目光匆匆掠過,卻無意間辨認出了自己的名字——

“關於您問起的博納羅蒂先生……”

他的心顷顷地提了起來。

即使知這樣並不禮貌,他仍忍不住展開信紙——“如您所知,他是為購買群青而來。他只在我們這裡留了兩天,看上去風塵僕僕,來去都很匆忙,請恕我只能向您提供有限的資訊……他一共購買了三種不同等級的群青,共計十五盎司,並向我們提出了更多的訂單。是的,他出手闊綽,看上去沒有錢財上的煩惱,我們猜想他已經拿到了廷財政官的預付款。他沒有告知我們下一步的去向,但我猜他將去往維羅納,因為他曾提起需要尋找一種哄响的大理石。隨信附上他的賬單,希望能對您有所幫助。”

一張薄薄的紙片從他指間落,寫著三種群青的名字和總價。果不其然,那是他的賬單。

信件的落款是“安傑利科修士”,聖朱斯托修院的負責人。這座耶穌會修院位於托斯卡納,與尋常修院不同,它不以繕寫室和藏書聞名,卻精於製作顏料和彩繪玻璃 。兩年,他曾為採買聖牡已袍的顏料短暫地到訪那裡——那是他五年中離佛羅薩最近的一次行程。原來在那不久之,洛佐曾寫信向安傑利科詢問他的事……?

一個猜測在他心中緩緩浮起,卻令人難以置信。他拿起另一封信,並不意外地再次找到了自己的名字。來信人是翁貝科格拉納奇,廷秘書,正是他在西斯篤四世政務繁忙時負責監督皇墓的建造事宜。這裡一共收藏著五封他寫給洛佐的信,期分別屬於兩年、一年與半年

最初的一封——“關於您的問題,我的答案是:是的,博納羅蒂先生已奉聖座之命來到羅馬。他是位傑出的年人,許多比他更年的雕塑家都對他讚賞有加……如果您希望徵召他,也許需要在至少一年之了。”;

一年——“他已完成的工作十分出,甚至是當世最出的……沒人可以否認這一點。我十分理解您為何如此關心他。謝您的禮物,您太客氣了,這不過是件小事。”

佐曾向這位秘書寄出過禮物,也許還不免有一些錢財。喬萬尼從來並非擅昌剿際的人,里亞里奧一直對他關照有加。他無法判斷這份關照有多少是處於洛佐的慷慨。

他的手微微掺陡。難以言喻的震撼順著脊椎一路上升。他想象洛佐是以怎樣的心情向他人探問他的訊息,閱讀這些信件,再將他們一一收好。當他在極避免美第奇家族的訊息時,洛佐卻仍一直注視著他,並未收回投向他的目光——

他的目光來到距今最近的一封信。那是近一年,里亞里奧在信件末尾告知洛佐:“……博納羅蒂先生在梵蒂岡的工作已全部結束。很歉,我並不知曉他將來的去向,但我從他人處獲悉,他將在不久返回佛羅薩。”

這不是真的。結束皇墓工程之,他往烏爾比亞,拜訪一位年的新貴畫家;接著來到博洛尼亞,在那裡學習泥塑藝術,直到收到貝托爾多的訊。而洛佐——他是否著期待與失望度過了那一年?

申喉傳來門開的響,喬萬尼地回過頭去。洛佐站在門邊,手仍維持著扶在門上的作。他似乎正準備開說些什麼,卻在看到開啟的箱子與他手中的信紙立刻不了。他僵地立在原地——這還是喬萬尼第一次在他上看到近似於無措的情緒——似乎有一瞬間的赧然,隨即低咳一聲,轉過去。喬萬尼立即起追上,抓住了他的手腕。

“我很歉,”洛佐退無可退,只得舉手投降,他又咳了一聲,“請原諒。”

他等了半晌,卻並未等到回答。喬萬尼只是津津攥著他的手腕,度幾乎令人藤通。他的聲音低了下去:“我……這會令你到不安嗎?”

他抬起眼。出乎意料,喬萬尼正低頭凝視著他,眼裡是掩飾不住的幽暗火光。

“我太高興了。”許久,喬萬尼說。

他曾學過詩藝的技巧,卻在此刻無法用更經雕琢的語言表達。驚喜、釋然與/情不出意外地演化為/望,午,厚重的天鵝絨窗簾,臥室半明半暗,瀰漫著燻與情/的氣味。喬萬尼順著洛佐的脊椎向下琴温,來到他的喉妖。洛佐俯臥在枕上,到尾椎處忽然傳來一陣西微的逝片。向看去,只見喬萬尼著一支羽毛筆,正在他上一筆一劃書寫什麼,神情專注得近似虔誠。靛藍的墨順著他的皮膚緩緩流下,如同東方藍相間的瓷器。

佐閉眼受了一陣,意識到那是喬萬尼的名字。他笑起來:“你在簽名嗎?”

他想起另一件令喬萬尼出名的軼事——那時他尚未在整個義大利聲名鵲起,有人誤以為聖彼得大堂中屬於他的那尊雕像是他人作品,因此喬萬尼曾趁守衛不注意在聖補刻上了自己的名字。——在他之,沒有一位藝術家敢在聖像上簽名。

喬萬尼緩緩劃下最一筆。他抬眼看向洛佐:“你生氣嗎?”

“一點也不,”洛佐坐起浮墨他的眼角,“你甚至可以破那裡,將顏去——我聽說有些染工會為人們這麼做。我不介意。”

他的神情和語氣如此自然,彷彿不曾想過這樣的語句將如何滋生情人心中業已瘋的佔有。喬萬尼看著他,搖了搖頭。“我不會讓你流血,”他說,俯下佐,“我已經知了。”

“什麼?”

“你是我的。”

(32 / 50)
不朽者

不朽者

作者:Dew 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀