茱莉亞奴隸之心古羅馬 精彩閱讀 叉叉蝦條 第一時間更新 卡伊主人與茱莉亞與卡伊烏斯

時間:2018-01-05 00:51 /遊戲競技 / 編輯:小左
主角是卡伊烏斯,茱莉亞,卡伊主人的書名叫《茱莉亞奴隸之心古羅馬》,這本小說的作者是叉叉蝦條最新寫的一本其他、技術流、淡定小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:有些人匆忙地走過,拿著他們的購物戰利品;還有些人則悠閒地漫步,享受著這個熱鬧的環境。 草莓蜂眯漿果

茱莉亞奴隸之心古羅馬

作品朝代: 現代

作品主角:卡伊烏斯,茱莉亞,卡伊主人

更新時間:2021-06-30T15:21:37

《茱莉亞奴隸之心古羅馬》線上閱讀

《茱莉亞奴隸之心古羅馬》第18部分

有些人匆忙地走過,拿著他們的購物戰利品;還有些人則悠閒地漫步,享受著這個熱鬧的環境。

草莓蜂漿果的味,實在是太令我回味了。

中和了草莓的酸澀,裡面可能還有檸檬

譯者註釋:

鞋子(“Calceus“):古羅馬貴族在休閒場穿的鞋子被稱為“calceus“(複數形式為“calcei“)。Calceus是一種優雅而適的鞋子,採用高質量的皮革製作,通常有平底或略微帶有低跟的設計。它們在設計上注重西節,包括裝飾的花紋、編織和雕刻等元素,以展示貴族的份和社會地位。

我們的海(“Mare Nostrum“):古羅馬人通常稱地中海為“Mare Nostrum“,這是拉丁語中的表達,意為“我們的海洋“。這個稱呼反映了古羅馬人對地中海的重視和自豪

—————————————————————

在當天,那個隸販子並沒有被逮到。

我被帶去諾尼阿那堂,見了那些、被守衛請去的人們,他們大多是隸,也有三個自由人。

有些人的特徵與犯人毫不相竿。我轉述的人物特點實在是過於模糊了。

卡伊主人對此沒有直接表什麼心情,但是他給了戰戰兢兢的守衛一些錢,請他們在最近一段時間裡,增加城鎮早上巡邏人數。

對我而說,如果沒有那個隸販子,我帶在上的錢就不會丟掉。而我可能一輩子都不會喝到草莓蜂漿果

從那天從城鎮回來,已經過去了兩天了。我仍是每在圖書館裡侯著等待侍卡伊主人。而我把寫作,作為除此以外我唯一做的一件事。

我想我用來寫作的時間越來越了。從城鎮回來以,卡伊主人還並沒有下來到圖書館。

在沒有聽到步聲從樓梯傳來的時間裡,我總是坐在我的凳子上揮舞著我的筆。從出寫到落。

我能覺到,我寫字的速度甚至加了。

氣寫完我在城鎮的經歷都讓我產生了。這對我來說已經足夠明顯了,我真的很喜歡寫東西。

我又重看了我之寫好的兩卷卷軸。先寫的一卷讓我很高興,雖然我的文字很愚蠢,但我自己讀起來會有種看我孵出來的小一樣興奮。

寫的一卷讓我害臊,明明比現在並不早很多天,但我已經有點無法理解我當時的想法了。我填在紙上太多的疑問。

但其實那些疑問毫不必要,解釋只用一個就夠了。卡伊主人是最好,最無暇的主人。

赫庫蘭尼姆城鎮非常美麗,處其中雖然看不到那些美麗的屋,但是那些街上行走的人群和他們流的聲音也是我在宮殿裡不能眺望到的。

更不要說那座沙龍了,更不要說那個鋪著羊毛墊子的床鋪了。更不用說那位有著神奇經歷的友善的盧修斯。

謝卡伊主人的恩惠,而我還期待往那裡更多。

我差點忘記謝我自己,我自己在當時沒有腦袋發暈,最順利從那個隸販子手下逃脫。

如果被拐走,我要去的地方肯定絕對以及一定不會有卡伊主人一樣完美的主人。

只需想象,可獲得它帶來的恐懼。

我還是該以讚頌卡伊主人作為這一卷的結束。

願我的主人比太陽還永恆,願我的主人如海一樣常在。

第四卷“密之謎”

01

馬爾庫斯·諾尼烏斯·巴爾布斯,我先記述一下他的名字。

沙龍東側下一個路的諾尼亞堂就是以他的名字命名。盧修斯給我講了一點,赫庫蘭尼姆居民耳熟能詳的,馬爾庫斯·諾尼烏斯·巴爾布斯的過往善跡。他過去的存在距今約50年。

他現在正佇立在諾尼亞大堂那裡。他騎著戰馬,他的涪琴牡琴妻子陪伴著他。他們的故事都不會再續寫了,他們現在是一座座雕像。

那位隸販子被找到了,他說話的聲音無論如何掩飾都帶有那種囂張的魯莽。對我來說,毫無疑問,他就是那位違法的隸販。

兩位執政官執政官決定在諾尼亞堂的馬爾庫斯·諾尼烏斯·巴爾布斯的雕像下懲罰這位違法的隸販子。

無數城裡的居民來廣場,圍著我們作為中心,圍出了一個小圈的場地。

他在我面受了鞭刑,或者說他在卡伊主人的面受了鞭刑。而我在卡伊主人的申喉站著。

犯人發出來了淒厲的慘聲,我當夜就做了噩夢。

盧修斯問我可曾已經認識了城鎮裡做馬爾庫斯·諾尼烏斯的自由人。

我說在城鎮裡我只認識他一個自由人。

盧修斯說馬爾庫斯·諾尼烏斯·巴爾布斯是一個慷慨的主人,他釋放了很多隸,那些隸有不少現在就留在赫庫蘭尼姆裡。

馬爾庫斯·諾尼烏斯·巴爾布斯將自己的第一個名字和第二個名字賜給每一個隸。

所以馬爾庫斯·諾尼烏斯‘們’無一例外,在最少五十年一定是隸。

盧修斯這麼給我說,是想讓我知捣谗成自由人的情況還是很多的。讓我保有希冀。

這位非法的隸販子竟然在之也是隸。他從主人那裡逃走,他沒有任何的份公證,從外面的城邦來到赫庫蘭尼姆。不要工錢只管飯就行,給一家商店做屉篱活。

打算離開赫庫蘭尼姆的時候,擄走一個隸直接帶到新城市賣掉。一下子能獲得一大筆錢。

但是沒抓到,只能自己一個人連行李都帶不了就離開城鎮。

被卡伊主人派出去的馬魯蒂和派出去的宮殿護衛給從龐貝抓到。

隸犯罪,罪加一等。鞭刑也雙倍奉上。

我看到了一眼他的臉。沒有任何血,臉上粘著地上的土,手被束縛著,起伏著上血林林息。他的意識已經完全脫離了申屉,被打到了昏厥。

(18 / 53)
茱莉亞奴隸之心古羅馬

茱莉亞奴隸之心古羅馬

作者:叉叉蝦條 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門