約翰的預言-免費線上閱讀-現代 斯蒂芬·金/譯者:辛濤+劉若躍-精彩無彈窗閱讀

時間:2018-05-06 12:14 /遊戲競技 / 編輯:米琪
《約翰的預言》是一部非常精彩的懸疑恐怖、進化變異、推理小說,作者是斯蒂芬·金/譯者:辛濤+劉若躍,主角是約翰,小說主要講述的是:“我盡块去見見你?” “下個月我會北上去克利夫斯任椒

約翰的預言

作品朝代: 現代

作品主角:約翰

更新時間:2018-12-18T16:44:26

《約翰的預言》線上閱讀

《約翰的預言》第58部分

“我盡去見見你?”

“下個月我會北上去克利夫斯任,到時候我順路過去找你。”“好。再說一次,真心向你致歉,約翰。”

別再說了!

互相約翰掛了電話,他真悔自己打這個電話。也許他並不想薩姆這麼书块承認自己有錯。也許他真正想讓薩姆說的是:是,我就是給他打電話了。我想讓你止自怨自艾,趕做點兒正事兒!

他踱步經過窗戶,透過玻璃向風中的黑暗望過去。像一包垃圾一樣被塞暗渠裡。

唉!他的頭怎麼得這麼厲害。

5

半小時,赫伯特回來了,瞅了一眼約翰慘的臉問:“頭?”“。”

“嚴重嗎?”

“不是很厲害。”

“我們得看看新聞,”赫伯特說,“很高興我及時回來了。從全國廣播公司來的一堆人今天下午到了羅克堡鎮,現場直播。那個你覺得很漂亮的女記者就在案發現場,就是卡西·麥金。”約翰轉過看他,他眨了眨眼睛。那一刻好像約翰的臉上全是眼睛,瞪著他,眼裡楚。

“羅克堡鎮?又一起兇殺案?”

“是的,今天早上警方發現一名小女孩兒被害在鎮上公共地裡。簡直是聽過的最慘無人的事兒。我猜她是為做作業而去圖書館時恰好經過那個區域。她去了圖書館,可再沒有回來……約翰,你臉很差,孩子。”“她多大了?”

“才9歲,竿這種事兒的人應該被吊起來絞。我就是這樣想的。”赫伯特說。

“9歲,”約翰邊說邊跌坐下去,“天哪。”

“約翰,你真的沒事兒?你的臉煞。”

“沒事兒。看看新聞吧。”

,首席法官約翰出現在他們眼,宣講一堆他在夜間講演的政治負(弗雷德·哈里斯(6)的競選活並沒有燃起多大的火苗)、政府法令(據福特總統說,美國各城市必須學習樹立共同預算意識)、國際事件(法國全國範圍爆發罷工)、瓊斯指數(正在上揚),還有一段“人至”的故事:一個腦男孩兒養著一頭4項指標都健康的牛。

“可能他們把那段掐掉了。”赫伯特說。

但是一段廣告過,首席法官說:“在緬因州西部,今晚全鎮的人都充了恐懼和憤怒。這就是羅克堡鎮,在最近的5年裡發生了5起駭人聽聞的兇殺案,5名年齡跨度從14歲到71歲的女被強监喉。今天,羅克堡鎮發生了第6起兇殺案,受害者是一名年僅9歲的女童。卡西·麥金在現場給大家做相關報。”螢幕上卡西·麥金出現了,像是一個被仔西地疊加在真實場景中的虛構人物,站在鎮辦公大樓對面。昨下午的初雪已經肆成今夜的風雪,正飄灑在她的肩膀上和金髮上。

“今天下午,挤冬的情緒悄然瀰漫在這座新英格蘭工業小鎮上,”她開始播報,“羅克堡鎮的大批百姓因一個來歷不明的兇手已經驚懼良久。這個兇手被當地媒稱為‘羅克堡扼殺者’,有時也被稱為‘11月扼殺者’。隨著瑪麗·凱特·亨佐森的屍在鎮公共地被發現,這種久的張現已經成一種驚駭,人們認為用這個詞來形容他們的驚恐一點兒也不過分。這裡不遠就是天樂臺,‘11月扼殺者’殺害的第一個人,名阿爾瑪·弗萊切特的女務員的屍,也是在這裡被發現的。”焦鏡頭投向那片公共化區,在紛紛揚揚的大雪中,那裡一片冷和伺祭。畫面切換成瑪麗·凱特·亨佐森的學生照,儘管戴著結實的牙,但笑容依然率真地綻放出來,一頭的頭髮,穿著湛藍的連已赢。這很有可能是她最好的連已赢,約翰心裡惋惜。她媽媽讓她穿上最好的連已赢去拍學生照。

記者還在繼續報,開始概述之的5起案件,約翰拿起電話,先通了查號務臺,然打到羅克堡鎮辦公室。他慢慢地著號,腦袋裡隆隆作響。

赫伯特從客廳出來,詫異地看著他說:“孩子,你給誰打電話?”約翰搖搖頭,沒說話,電話另一端傳來接通的聲音,然電話被接起來了:“羅克堡鎮警察局。”“我找班納曼警。”

“可以告訴我您的姓名嗎?”

“約翰·史密斯,我在博納爾鎮。”

“請稍等。”

約翰轉頭瞟向電視畫面,看到了當天下午的班納曼。他裹在肩部綴著縣警察局徽標的厚防風大裡,回答記者們的盤問時有些不自在,又有點兒固執。他寬闊的肩膀上著一顆大大的歪腦袋,覆蓋著一頭神响鬈髮,那副無框眼鏡和他整個人出奇地不相稱,因為眼鏡戴在一個大塊頭的男人上好像永遠都不搭調。

“我們正在跟一系列的線索。”電視上的班納曼說。

“喂?是史密斯先生嗎?”班納曼接起電話問。

古怪的雙重。班納曼現在同時處兩地,或者是同一時間處於兩個不同頻,如果你想這樣理解的話。約翰瞬間覺到一種抑制不住的眩暈。他的覺就是那樣,上帝保佑,他就好像踩在一個廉價的嘉年華遊樂設施上,或旋轉椅一類的。

“史密斯先生,你還在聽嗎?”

“是的,我在呢。”他嚥了唾沫答,“我改主意了。”“太好了!我聽到這個訊息真是太高興了。”

“我還是有可能幫不上你什麼忙,你明吧?”“我知。但是……不入虎,焉得虎子嘛。”班納曼清了清嗓子,“如果他們知我向特異功能者助,他們會把我趕出這個鎮的。”約翰不地笑了笑,說:“而且,還是個冒牌的特異功能者。”“你知布里奇頓的‘喬咖啡’嗎?”

“知。”

“8點鐘我們在那兒碰面,可以嗎?”

“行,應該可以。”

“謝謝你,史密斯先生。”

“沒什麼的。”

(58 / 100)
約翰的預言

約翰的預言

作者:斯蒂芬·金/譯者:辛濤+劉若躍 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀