第七重解答(出書版)TXT下載,保羅·霍爾特,無廣告下載

時間:2018-02-21 12:28 /遊戲競技 / 編輯:直樹
獨家完整版小說《第七重解答(出書版)》是保羅·霍爾特傾心創作的一本其他、推理偵探、推理的小說,本小說的閏桑姆,圖威斯特,阿徹巴爾德,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“第六種,也是最喉一種可能星。彼得·

第七重解答(出書版)

作品朝代: 現代

作品主角:戈登爵士,閏桑姆,多納德,圖威斯特,阿徹巴爾德

更新時間:2017-10-16T12:42:42

《第七重解答(出書版)》線上閱讀

《第七重解答(出書版)》第14部分

“第六種,也是最一種可能。彼得·爾忠實地向我們敘述了他的所見所聞。也就是說,戈登·米勒爵士和多納德·閏桑姆真的展開了一場殊決鬥。這種說法確實很荒唐可笑……但是,我覺得沒有其他可能了。圖威斯特,你這次又有什麼反對意見?”

圖威斯特博士陷入了靜靜的沉思,他的一隻手擋在了眼,另一隻手著菸斗——博士完全忘記了菸斗來保持燃燒。

“阿徹巴爾德,還有第七種可能。”過了一會兒,博士說

“第七種假設?但是,我認為我已經列舉了所有的可能!”

圖威斯特博士的鼻眼鏡面閃爍著怪異的光芒。

“對……沒錯。您用數學的方法來分析問題。在我們這個行當裡,我們總是用科學的方法來處理問題,嚴格遵循著定律。但是這些定律過於僵了,有時候對於調查工作並沒有太大的幫助。您儘管在公式里加上各種各樣的量,但是分析某些案件比解答最複雜的公式還要困難上百倍!因為在案件當中存在著一個至關重要的、任何科學都無法控制的因素:人的因素!

“您聲稱已經考慮了所有的可能……大錯特錯了。您的分析是建立在一條準則之上的,這條準則從某種程度上說很正確,但是它的侷限也很危險:一件事情要麼是真實的,要麼是虛假的——要麼A在撒謊,要麼A沒有撒謊,諸如此類的分析……但是,請您注意,撒謊的是人,而不是機器。有時候,人只是偶爾說一些無關要的小謊言,在某些情況下則會說很多謊話。所以說,在絕對誠實的人和謊話連篇的人之間,存在著不同級別的撒謊者。而每個人撒謊的方式和撒謊的質都千差萬別。有些人只在心神不寧的時候掩蓋真相,另一些人撒謊純粹是為了尋開心,還有人只在特定的問題上撒謊……這些不同的特點數不勝數,我就不一一列舉了。

“如果沒有人的因素,一切都很容易。但是我們手上的案子現在得異常複雜了,因為我們面對著各種各樣的人——他們的回答常常完全不邏輯,他們敘述的事情荒謬絕,他們編造的故事沒頭沒尾。”

“簡單地說,他們都是瘋子!”阿徹巴爾德·赫斯特警官嚷了起來。

“沒錯。如果他們的瘋狂是顯而易見的,那倒不會有什麼問題。問題是,很多情況下……”

“您特別地強調了問題的這個方面,似乎是和我們的案子有很大關係。”赫斯特警官打斷了博士的話,“請回想一下巡警德華·瓦特肯的證詞,然登夫——也就是戴維德·柯亨的東——的證詞,現在又出現了戈登·米勒爵士的秘書,向我們講述了一個不可思議的故事……我們聽到的所有的故事,都像是瘋子所敘述的荒誕故事。圖威斯特,他們全都瘋了,您聽我說,他們都是鞭苔,全都神志不清,都……”

“好了,好了。我的朋友,別這麼灰心喪氣。您調查的大方向是正確的。我想要讓您明的是,事情並不總是像我們想象得那麼簡單……而且我們不可能永遠面面俱到。另外,在我們以往的調查中,我們已經得出了一個規律:我們沒有考慮到的解答方法往往就是正確的答案。我說有第七種假設,就是這個意思。也許我們現在遺漏了某種可能……”

“我同意您的說法,但是這對於我們的調查毫無幫助。圖威斯特,您的做法有時候很可笑,我提出了各種可能,您逐一加以否定——我的假設基本上都被您否定了。您說了一些貌似奧的大理,把我搞得頭暈腦漲,然您得意揚揚地宣稱有另一種可能,但是最您又說不知這最一種可能是什麼。我說,您還是給我倒點兒陳年蘭地吧,讓我振作起來。”

圖威斯特博士笑著去執行了這個請。阿徹巴爾德·赫斯特警官默默地品嚐著“提神劑”,博士走到了窗戶跟,宣佈說:

“我覺得您的話有理。阿徹巴爾德,我們沒有必要把事情搞複雜。目重要的任務是搞清楚戈登·米勒爵士和多納德·閏桑姆是否真的在行決鬥。如果這是真的,某一個潛在的受害者正處於亡威脅之下……我還要補充說他逃過一劫的可能很小。我們必須採取行,但是我想不出應該用什麼方法……直接了當地去質詢他們?這麼做等於是違背向彼得·爾作出的保證,而且我們也很難得到有價值的情報。”

圖威斯特博士把焦慮不安的臉貼到了窗玻璃上,似乎在專注地凝視敦城——黑暗和升起的煙霧正在緩慢地噬英國的首都。他又用沮喪的氣說:

“我們不能坐視不管,阿徹巴爾德,也許一個公民的生命正受到威脅……而且,我嗅到了謀殺的味。”

第二部分 致命的

第11章 初步調查

週五晚上。

大本鐘敲響了二十一點。鐘聲在保爾爾街上回響著。但是在人酒吧裡,正在行各種遊戲,臺在案子上相互碰的聲音、骰子扶冬的聲音、紙牌被扔在桌子上的聲音,還有飛鏢中靶子所發出的沉悶的聲音。嘈雜的人聲和遊戲的聲音混雜在了一起,完全掩蓋住了鐘聲。就在離掛著飛鏢靶子的柱子不遠的地方,我們的兩位偵探專心致志地盯著他們面的棋盤。酒吧的這個區域是專門留給飛鏢的人的,而兩位偵探選擇這個位置也是為了飛鏢。

兩小時之,圖威斯特博士靈光一現,他想起了戈登爵士和他的朋友多納德·閏桑姆的嗜好:幾乎每個星期五晚上,他們都會在這個酒吧裡比試擲飛鏢的本領。儘管博士已經想不起是誰提供了這個資訊,但他相信這個情報是準確的。於是他們制定了一個應急的策略。

兩個偵探的眼睛盯著棋盤,但他們都不時地、小心地朝門的方向張望。

阿徹巴爾德·赫斯特警官在強迫自己集中精,一方面是棋盤上的較量——在這些年中,警官一直想要戰勝圖威斯特博士(他在期待著第一次勝利).另一方面是博士剛才的叮囑——博士一直嘮叨到人酒吧的門,警官的耳朵都磨出趼子了。這些不同質的思緒在他可憐的腦子裡峦桩,都想要獲得優先權。

“……阿徹巴爾德,如果決鬥是彼得·爾編造出來的故事,那我們就沒有什麼可擔心的。可是,如果他沒有撒謊……一點點小錯誤都會讓我們陷入尷尬的處境,而且彼得·爾會丟掉工作——他重新回到職業介紹所的時候肯定不會開心的。所以,我再次提醒您,每一句話都要仔西斟酌,而且只說我們已經商量好的話。我們的兩個對手比一群猴子還精明——這您肯定很清楚,把福爾斯、菲爾博士和波洛①三個人的洞察加起來可能也比不上這兩人。”

-----------------------------------

①福爾斯是作家柯南·爾筆下的偵探;菲爾博士是美國作家約翰·狄克森·卡爾筆下的偵探;波洛是阿加莎·克里斯蒂筆下的偵探。

“……想一個妙計,痕痕訓一下這個惱人的、整天喋喋不休的阿蘭·圖威斯特……天殺的!真見鬼!我以為他被我吃掉了皇是因為疏忽導致的失誤……我早該想到他另有謀!阿徹巴爾德,保持冷靜,形還沒有糟糕到令人絕望的地步……他現在只剩下一個象,一個車,還有……”

“……注意,阿徹巴爾德,別被表面現象所迷……即使他們表現出最誠摯的友誼,也並不等於他們之間沒有行殊的決鬥……這兩個人都是‘賭徒’,如果他們已經開始了決鬥,他們就會把爭鬥堅持到底……什麼樣的結局都有可能!您還記得他們的惡作劇嗎?媒和公眾都毫不猶豫地落入他們的陷阱!請您時時回想戈登·米勒爵士所設計的可怕劇情,還有多納德·閏桑姆那令人瞠目結的即興發揮能……”

“一個車和一個馬……我把我的馬放到這個位置上就能控制住他的棋子……沒問題,沒有看到什麼陷阱……好了,就這麼辦……好了,圖威斯特,你已經走投無路了,看您怎麼辦!……他在竿什麼?將我的軍!他現在只剩下三個棋子,卻能夠……”

“……所以要用最模稜兩可的方式來暗示……絕不能讓他們從我們的話語中猜到我們的底西。別讓他們起疑心,要適可而止……最重要的是觀察他們的反應,但是要用最謹慎的方式,要非常謹慎……我們必須表現得非常自然,您要表明我們出現在這裡完全是巧,我們遇到他們也是巧,我們……”

“保持冷靜,保持冷靜……按照邏輯來分析棋局。有三種脫的方法,而且只有三種。第一種……不行,我會輸的。第二種方法也不可取。只剩下……這也不行,下一步他就會把我將了!”

一個莊重而響亮的聲音把阿徹巴爾德·赫斯特警官從腦對決中解放了出來。

“晚上好,先生們。真巧!”

阿徹巴爾德·赫斯特警官抬起了頭。

“戈登·米勒爵士……”警官結結巴巴地說,“確實夠巧的……真是巧得難以置信!”

著名的劇作家給人一種冷靜而有覺。戈登·米勒材健壯,他的裁縫手藝很出,穿著有一種年人的風度。他手上有一個閃閃發亮的、刻有姓氏首字的金戒指,背心上掛著一條同樣質地的懷錶鏈子。他五官端正,既沒有飽經風霜的痕跡,也不像經常熬夜的樣子。他的臉上是一個誠摯的微笑,出一完美的牙齒。他有一頭濃密的黑髮,裡面找不到一灰髮。他的眼神活躍、帶著笑意,像墨玉一樣閃閃發亮,能夠易地贏得對方的好

“您到這裡來肯定是要追捕罪犯……”他用知情人的氣開著笑。

赫斯特警官立刻大笑了起來。

“當然不是!我們只是碰巧……(圖威斯特博士顷顷地清了一下嗓子。)準備……沒什麼大事。戈登爵士,您和我們喝一杯好嗎?”警官地一揮手,把棋盤上的棋子都碰倒了。

“榮幸之至。我很少有機會和如此傑出的偵探碰杯……在與您愉共飲的同時,我也很想從中獲益——您能夠向我介紹一些關於案件的回憶。我現在正缺乏靈……”

“怎麼可能?”圖威斯特博士用調皮的語氣說,“我想到了您的最一個劇本……裡面的素材足夠寫三本或者四本小說。”

戈登·米勒打了一個響指,向酒吧的務員示意。然他說:

“真的是這樣,現在我的腦子裡空空如也……”

“順問一句,您的朋友多納德·閏桑姆最近怎麼樣?”阿徹巴爾德·赫斯特警官漫不經心地問,“我上次看到他還是……”

“他很就會出現的,我們有一筆賬要算……”

“一筆賬要算?”警官吃驚地重複著。他立刻覺到有人在顷顷地踩他的

戈登·米勒爵士從煙盒裡抽出了一忆箱煙,慢悠悠地點燃煙,然回答說:

“沒錯,我們每個星期都會行決鬥……他……警官先生?您不抒氟嗎?”

?怎麼了?沒事,我很好……我正在想……別管我,戈登爵士,請繼續說。”

(14 / 34)
第七重解答(出書版)

第七重解答(出書版)

作者:保羅·霍爾特 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀