威尼斯商人(新版)_免費閱讀_(英)莎士比亞著;朱生豪譯 小說txt下載_夏洛克,威尼斯,麥克白

時間:2017-04-28 15:47 /遊戲競技 / 編輯:黎落
主角是威尼斯,夏洛克,安東尼奧的小說叫《威尼斯商人(新版)》,它的作者是(英)莎士比亞著;朱生豪譯所編寫的現代戰爭、法師、變身風格的小說,內容主要講述:要是政府向我質問起來,我自有話說。可是,朗斯洛特,你把那黑人的女兒脓大了...

威尼斯商人(新版)

作品朝代: 現代

作品主角:安東尼奧,麥克白,鮑西婭,夏洛克,威尼斯

更新時間:2018-05-13T20:22:43

《威尼斯商人(新版)》線上閱讀

《威尼斯商人(新版)》第20部分

要是政府向我質問起來,我自有話說。可是,朗斯洛特,你把那黑人的女兒大了子,這該是什麼罪名呢?

朗斯洛特

那個爾姑會失去理智,給人子,固然是件嚴重的事;可是如果她算不上是個規矩女人,那麼我才是看錯人啦。

羅蘭佐

看,連傻瓜都會說起俏皮話來啦!照這樣下去,連才最好的才子,也只好啞無言了。到時候就只聽見八在那兒嘰嘰呱呱出風頭!給我去,小鬼,他們準備好開飯了。

朗斯洛特

先生,他們早已準備好了;他們都是有子的呢。

羅蘭佐

老天爺,你的真尖利!那麼關照他們把飯菜準備起來。

朗斯洛特

飯和菜,他們也準備好了,大爺。您應當說:把飯菜端上來。

羅蘭佐

那麼就有勞尊駕吩咐下去:把飯菜端上來。

朗斯洛特

小的可沒有這樣大的氣派,不敢這樣使喚人

羅蘭佐

要怎樣才能跟你講得清楚!你可是打算把你的看家本領在今天一齊使出來?我你啦—我是個老實人,不會跟你瞎。去對你那些同伴們說,桌子可以鋪起來,飯菜可以端上來,我們要來吃飯啦。

朗斯洛特

是,先生,我就去他們把飯菜鋪起來,桌子端上來;至於您來吃飯,那可悉隨尊。(下。)

羅蘭佐

,看他心眼兒多麼“尖巧”,說話多麼“拍”!這個傻瓜,腦子裡塞了一大堆“聽的”字眼。我知有好多傻瓜,地位比他高,跟他一樣,“馒脯錦繡”,一件事到哪兒他不管,只是賣了再說。你好嗎,傑西卡?琴艾的好人兒,現在告訴我,你對於巴薩尼奧的夫人有什麼意見?

傑西卡

好到沒有話說。巴薩尼奧大爺娶到這樣一位好夫人,享盡了人世天堂的幸福,自然應該不會走上路了。要是有兩個天神打賭,各自拿一個人間的女子做賭注,如其一個是鮑西婭,那麼還有一個必須另外加上些什麼,才可以彼此相抵,因為這一個寒傖的世界還不能產生一個跟她同樣好的人來。

羅蘭佐

他娶到了這麼一個好妻子,你也嫁著了我這麼一個好丈夫。

傑西卡

那可要先問問我的意見。

羅蘭佐

可以可以,可是先讓我們吃了飯再說。

傑西卡

不,讓我趁著胃沒有倒之,先把你恭維兩句。

羅蘭佐

不,你有話還是留到吃飯的時候說吧;那麼不論你說得好說得,我都可以連著飯菜一起下去。

傑西卡

好,你且等著聽我怎樣說你吧。(同下。)

☆、威尼斯商人20

《威尼斯商人》第四幕

第一場 威尼斯。法

公爵、眾紳士、安東尼奧、巴薩尼奧、葛萊西安諾、薩拉里諾、薩萊尼奧及餘人等同上。

公爵

安東尼奧有沒有來?

安東尼奧 有,殿下。

公爵

我很為你不樂;你是來跟一個心如鐵石的對手當質對,一個不懂得憐憫、沒有一絲慈悲心的不近人情的惡漢。

安東尼奧

聽說殿下曾經用盡量勸他不要過為己甚,可是他一味堅執,不肯略作讓步。既然沒有法的手段可以使我脫離他的怨毒的掌,我只有用默忍受他的憤怒,安心等待著他的殘的處置。

公爵

來人,傳那猶太人到

薩拉里諾

他在門等著;他來了,殿下。

(20 / 60)
威尼斯商人(新版)

威尼斯商人(新版)

作者:(英)莎士比亞著;朱生豪譯 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀