(衍生同人、位面、國外名著)莎士比亞十四行詩集_TXT下載_莎士比亞_免費全文_未知

時間:2026-07-13 09:22 /遊戲競技 / 編輯:兔兔
完整版小說《莎士比亞十四行詩集》是莎士比亞傾心創作的一本二次元、國外名著、位面型別的小說,故事中的主角是未知,書中主要講述了:我所艾早屬你,縱使不添這個。 那麼,你為艾我...

莎士比亞十四行詩集

作品朝代: 古代

作品主角:未知

更新時間:2026-07-13T23:50:17

《莎士比亞十四行詩集》線上閱讀

《莎士比亞十四行詩集》第13部分

我所早屬你,縱使不添這個。

那麼,你為我而接受我所

我不能對你這享受加以責備;

但得受責備,若甘心自我欺紿,

你故意貪嘗不願接受的東西。

我可以原諒你的掠奪,溫賊,

雖然你把我僅有的通通偷走;

可是,忍受情的暗算,曉得,

比憎恨的明傷是更大的煩憂。

風流的嫵,連你的惡也嫵

儘管毒殺我,我們可別相仇視。

四一

你那放不羈所犯的風流罪

(當我有時候遠遠離開你的心)

與你的美貌和青那麼相

無論到哪裡,又活都把你追尋。

你那麼溫文,誰不想把你奪取?

那麼姣好,又怎麼不被人圍

而當女人追,凡女人的兒子

誰能堅苦掙扎,不向她懷裡

唉!但你總不必把我的位兒佔,

並斥責你的美麗和青的迷

它們引你去犯那麼大的狂

使你不得不毀了兩重誓約:

她的,因為你的美她去就你;

你的,因為你的美對我失信義。

四二

你佔有她,並非我最大的哀愁,

可是我對她的不能說不

她佔有你,才是我主要的煩憂,

情的損失更能使我傷心。

的冒犯者,我這樣原諒你們:

你所以她,因為曉得我她;

也是為我的原故她把我欺瞞,

讓我的朋友替我殷勤款待她。

失掉你,我所失是我情人所獲,

失掉她,我朋友卻找著我所失;

你倆互相找著,而我失掉兩個,

兩個都為我的原故把我磨折:

但這就是樂:你和我是一

的阿諛!她卻只我自己。

四三

我眼睛閉得最,看得最明亮:

它們整天只看見無味的東西;

而當我入,夢中卻向你凝望,

幽暗的火焰,暗地裡放幽輝。

你的影子既能黑影放光明,

對閉上的眼照耀得那麼輝煌,

你影子的形會形成怎樣的美景,

在清明的天裡用更清明的光!

(13 / 47)
莎士比亞十四行詩集

莎士比亞十四行詩集

作者:莎士比亞 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀