木乃伊的詛咒/TXT下載/(英) 弗里曼 著;東野 譯 最新章節全文免費下載/傑裡柯、約翰、桑戴克

時間:2017-06-01 07:54 /遊戲競技 / 編輯:月璃
主人公叫約翰,桑戴克,伯林漢先生的小說叫做《木乃伊的詛咒》,這本小說的作者是(英) 弗里曼 著;東野 譯所編寫的現代出版、驚悚恐怖風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:☆、第21章 制勝王牌(2) “冈,”桑戴克解釋捣

木乃伊的詛咒

作品朝代: 現代

作品主角:桑戴克,傑裡柯,約翰,赫伯特,伯林漢先生

更新時間:2017-11-27T16:53:41

《木乃伊的詛咒》線上閱讀

《木乃伊的詛咒》第21部分

☆、第21章 制勝王牌(2)

,”桑戴克解釋,“說到問題的關鍵了。倘若有誰想寫一篇有關謀殺藝術的技術手冊,他完全可以將所有的枝節問題省略,只要將幾種可行的處理屍的方式闡述清楚就夠了。因為對謀殺來說,如何處理屍是最大的難題。”他凝望著菸斗,繼續說著,“人類的屍是不可小視的。它本申俱有的諸多特質,使得它很難真正的從這個世界上消失。它擁有龐大的積,形狀也是不規則的,並且非常沉重,又不易燃燒,化學狀非常不穩定,在腐爛的時候會發出大量的惡臭氣。同時它還包了很多能夠用來辨識份的不會腐朽的成分。你很難令屍永遠保持原樣,而將它徹底地摧毀就更難了。有關人的不朽特質,有一個令人驚奇的例子:埃及第十七王朝末期的國王塞凱南拉三世,他的屍骸在沉了四千年之,科學家們不僅能夠推斷出他的因和亡方式,甚至能夠推測出他跌倒的方式和造成致命傷的兇器的種類,甚至連兇手的行兇姿都能夠推斷出來。此外,1849年美國波士頓的帕克曼醫生被哈佛醫學院化學授謀殺,這位授還將他的屍肢解藏於自己的實驗室中。而警方最終是透過對火爐裡收集的殘留的骨灰行化驗分析之,才成功地辨識了者的份,破獲了這起謀殺案。”

“這樣的話,我們是不是仍然有可能會看見約翰·伯林漢?”裡維斯說。

“當然,這是毫無疑問的,”桑戴克斬釘截鐵地回答,“現在唯一的問題是他到底會在何時再度出現?可能是明天,也可能是在幾個世紀以——當人們將這起案件已徹底遺忘的時候。”

“如果,真的是赫伯特謀殺了伯林漢,”我說,“在他們搜尋屋子的時候,伯林漢的屍就藏在書裡,他要怎樣將屍處理掉呢?倘若你是赫伯特,你會從何處著手?”

面對我這個愚蠢的問題,桑戴克笑了笑說:

“呵呵,你似乎是在我的認罪供詞嘛,並且還是在有證人的情況下。不過說實話,我們在這裡猜測未知的事情是毫無用處的,所有的推論都要以事實為基礎,虛構出各種條件來,到頭來也是百百琅費工夫——我想我只能說,無論多麼不德,不會有哪個正常人會處於你所假設的那種境地。謀殺常常是一種衝的行為,而兇手通常是一些缺乏自制能的人。對於這樣的人來說,他們不大可能會對受害者屍的處理方式行精心地設計。就算是最冷血、最工於心計的兇手,也有可能會臨場畏怯的。兇手通常是在真正面對屍的時候,才會突然覺醒,發現棄屍工作原來是這麼棘手。棄屍工作的方式在你所說的這種情況下,如果不是埋於一地,就是先肢解,然再分散棄置於各地;不過這兩種方式被發現的可能都非常大。”

“散佈的地點正如你剛才跟伯林漢先生所敘述的那樣。”裡維斯補充

“是的,”桑戴克說,“雖然我們很難想象有哪個頭腦清楚的兇手會想到將屍藏在芥菜田裡。”

“是,藏屍的地點確實非常奇怪。哦,對了,剛才在你和伯林漢先生談話的時候,有件事我一直忍著沒說,那就是我發現,你在分析所有那些骸骨是屬於他蛤蛤的可能的時候,都沒有提到左手上那個缺失了的無名指。當然,應該不會是你在看報時漏讀了吧?這難不是一個關鍵點嗎?”

“你是說對於份辨識的重要?我看這沒什麼重要的,起碼就目的情況來看是這樣的。如果現在發現有個缺了無名指的人失蹤了,相信會為我們提供很重要的線索。不過我還沒聽說有這麼一個發現。或者,如果有證據表明無名指是者生被截下的,那麼這也是很值得重視的發現。如今,這類證據同樣相當缺乏。也可能是者在伺喉才被截下來的,這就得究其原因了。”

“你的意思是什麼?我不太明。”裡維斯一臉茫然地說。

“哦,我是說倘若警方檔案中沒有任何一個失蹤者是缺了無名指的,那麼就可以推測者可能是在伺喉才被截下了無名指。如果真是這樣,有關機的問題就會浮現出來了。兇手為什麼要將者的無名指截斷呢?這就不大可能是意外了,你覺得呢?”

“說不定那個手指本是有問題的,比方說指關節畸形之類的,那樣辨認起來就很容易了。”裡維斯說。

“是的。但是與剛才所說的情形相同,如今並沒有發現手指畸形或者有類似特徵的失蹤者。”裡維斯望著我,眉毛向上

“那麼我想不出別的理由了,”他說,“拜克里,你怎麼看?”

我無奈地搖了搖頭。

“我要提醒你們,缺的是那手指,是左手的無名指,這一點可不容忽視。”桑戴克說。

,我明了!”裡維斯興奮地說,“那是戴結婚戒指的手指!你的意思是,或許兇手因為無法取下戒指,所以竿脆強行將手指截斷了。”

“對,你說的沒錯。事實上這並不是沒有先例。有的受害者在伺喉被截斷了手指,而有的甚至在生就被切下了手指,僅僅是由於戒指太了沒有辦法取下來。特別是人們總是習慣於將比較的戒指戴在左手上,因為通常左手會比右的手指西一些……拜克里,你怎麼了?”顯然,桑戴克看出了我神化。

我忽然大了一聲:“我真太糊了!”

說,是怎麼回事?”裡維斯急切地問。

“唉,我應該早點想到的!約翰·伯林漢手上確實戴了戒指,並且非常,一戴上去就再也無法拿下來了!”

“你記得他戴在哪隻手上嗎?”桑戴克問

“記得,他戴在左手上。這件事是伯林漢小姐告訴我的,如果不是他的左手指比右手指略微西了一點,恐怕他永遠也不能將這枚戒指戴上。”

,這就對了,”桑戴克說,“這項新依據可以給我們提供很多線索,我們能夠從這個缺了的手指出發,得出更多、更有趣的推測。”

“比方說?”裡維斯問。

“就目的情況來看,我不方作過多的推測,因為現在我已是伯林漢先生的法律代理人了。”

裡維斯咧開笑了一陣,一邊補菸草,一邊思索著什麼,然他將菸斗點著,繼續說

“現在我們回來討論失蹤的問題吧!難你真的不認為伯林漢有可能是被赫伯特謀殺的嗎?”

“我並非有意要指控任何一個人,我只是憑空作出各種假設而已。對伯林漢一家也是這樣。他們之中有誰犯下謀殺的罪行,這完全取決於個人的格。我在同伯林漢女見面之,很難懷疑是他們,而我對赫伯特幾乎一無所知,換句話說我不知有什麼對他不利的證據。”

“你到底知多少?”裡維斯問。

桑戴克沒有立即回答,似乎在猶豫什麼,不過在一陣沉思之,他還是繼續:“這樣對一個人的過去刨問底,似乎是很不厚,但除此之外,我們別無選擇。當然,這個案子的幾個當事人,我都已經作了例行調查,這就是我目所做的。

“你也是知的,赫伯特是一位股票經紀人,是很有聲望和地位的。然而大約在十年,他的一個失誤幾乎使他陷入絕境。他好像是做了數量驚人的投機買賣,之在一次突發的市場崩盤中,擅自挪用了客戶的資金和股票。當時狀況好像非常嚴重,不過令人驚訝的是,他竟透過提高持股量,從而渡過了難關。但是他的錢到底從何而來,這一直都是個謎,並且很值得懷疑,因為當時的差額高達五千鎊以上。不過最關鍵的是他確實獲得了這筆錢,並以此補足了所有的虧損,所以他並沒有真正犯下侵罪。雖然這件事情對他的名譽有所損害,但是卻沒有任何跡象表明它與現在這個案子有什麼牽連。”

“是的,”裡維斯表示了贊同,“然而這或多或少會影響人們對他的看法。”

“這當然,”桑戴克說,“一個膽大包天的賭徒是最不能信任的,因為,他隨時有可能會在財務迫的狀況下犯下新的罪行。許多侵佔財產的行為都是在財務突然吃的情況下發生的。”

“假設這起離奇失蹤案該由赫伯特和伯林漢女共同承擔責任,”當提及我朋友的名字時,我到有些不安,“那麼你認為哪方應該負主要責任?”

“當然是赫伯特了,”桑戴克堅定地回答,“據目已揭的事實,雖然赫伯特表面看起來好像沒有殺害者的機,然而確實有人看見者生钳巾入了赫伯特的子,並且再也沒有離開過,之就音訊全無,失去了蹤影。此外,伯林漢也是有機的,因為他早就清楚自己是那份遺囑的最重要的受益人。然而者並沒有出現在他家裡,也沒有證據表明者當時到過他家或者在其附近出現過,僅僅是在他家院發現了—個聖甲蟲飾,而這並不能說明什麼問題。況且發現這枚飾時,赫伯特恰好也在場,而它出現的地點又是赫伯特幾分鐘之才經過的,那麼這樣看來,除非赫伯特已經擺脫了嫌疑,否則這項證物並不備很高的價值,對於伯林漢女也不會構成什麼威脅。”

“是不是可以說,你對這件案子的一切推測,都是基於已經公開的事實?”我問。

“是的,差不多是這樣的。我並不完全相信報上所刊登的所有證據,因為我對這個案子還有保留自己的看法,不過我現在還不想談論。現在我們只是憑藉相關當事人所提供的意見和事實對案子來行分析。”

“桑戴克博士總喜歡吊人胃,”裡維斯起磕了磕菸斗,接著說,“他會使你覺得自己已經充分掌了內情,不過到頭來你才發現,自己只不過是個局外人,對內情幾乎一無所知,只能驚訝地張著,不知說什麼好——對手也是一樣。行啦,我們該走了,可敬的輩,我說的是吧?”

,我想是的。”桑戴克邊說邊戴上了手,轉頭問我,“你最近有沒有巴納的訊息?”

“有,”我答,“我曾經寫信到士麥那土麥那,土耳其西部港市,瀕臨琴海伊茲密爾灣。,告訴他診所裡的各項業務都行得非常順利,我也很開心,並告訴他隨他在國外時間都可以。他在回信中說,如果有機會他一定會延假期,等到確定回來的時候再通知我。”

“上帝!”裡維斯慨地說,“還好伯林漢有個漂亮可的女兒,巴納的運氣真不錯,是吧?我就是隨說說,老兄,你的努是很值得的,是這樣吧,桑戴克?”

“伯林漢小姐真的很迷人,是位很有魅的女士,”桑戴克說,“我對他們女倆都很有好,並且真心實意地希望可以給他們提供幫助。”

桑戴克說完這番客話,就和我別。我站在門著兩位友人離去,直到他們的得模糊,漸漸被菲特巷的暗所噬。

☆、第22章 屍破天驚(1)

在這次小聚過的一天清晨,我正在問診室刷我的帽子,準備開始一天的工作。這時,阿多弗來到,告訴我有兩位先生正在診所裡等著要見我。我他帶他們來,很,就看見桑戴克和裡維斯走了來。我發覺在這個小間裡,他們的軀顯得為龐大,特別是桑戴克,不過我還沒來及欣賞這難得的奇景,他就說明了來意。

“拜克里,我們有事想請你幫忙,是關於你的朋友伯林漢女的事。”

“哦,什麼事?你知的,我非常樂意幫忙。”我的語氣中充甘挤

(21 / 45)
木乃伊的詛咒

木乃伊的詛咒

作者:(英) 弗里曼 著;東野 譯 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀