安葬時刻,全文閱讀,現代 傑夫裡·迪弗/譯者:祿傑,全本TXT下載

時間:2018-10-01 02:47 /遊戲競技 / 編輯:齊遠
小說主人公是萊姆,埃爾克萊,羅西的小說叫《安葬時刻》,是作者傑夫裡·迪弗/譯者:祿傑最新寫的一本未來、推理偵探、遊戲型別的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:其他事…… 他領悟過來,就像萊姆之钳提到的,她是在說加里·索姆斯的案子。還有那個學生的公寓需要去調查。...

安葬時刻

作品朝代: 現代

作品主角:埃爾克萊,萊姆,羅西,斯皮羅

更新時間:2018-09-13T16:23:50

《安葬時刻》線上閱讀

《安葬時刻》第62部分

其他事……

他領悟過來,就像萊姆之提到的,她是在說加里·索姆斯的案子。還有那個學生的公寓需要去調查。埃爾克萊躊躇了片刻,考慮她能否當著羅西的面提起這個案子,不過顯然是不行的。

她說:“我們來時搭乘的氣式飛機現在還在英格蘭待命。你們這邊有沒有我能使用的直升機?”

羅西笑了:“恐怕我們沒有。我們都是搭乘義大利航空,和普通人一樣,除非是極特殊的個別案件。”他看向埃爾克萊,“林業警局有直升機。”

“那是用於森林火災的。龐巴迪4-15超級直升機。我們還有一架皮亞喬P1-80。不過都不在附近。”

他說這些的氣,在萊姆看來,似乎是在認真說明他們不能搭乘美國警探去什麼地方,哪怕是真的有一架飛機在附近也不能。

“我會查查義大利航空那邊。”埃爾克萊說。

“不行。”萊姆回答,然他對薩克斯說:“不能乘坐商務航班。我要你一直隨攜帶武器。”

羅西說:“這樣就要花上相當的時間來準備審批檔案。”

“不規矩……”

薩克斯問:“那要怎麼辦?連夜開車過去?”

萊姆說:“不,我倒有個主意。不過我得先打個電話。”然他看向湯姆,“好吧,好吧。我回到酒店再打。”

何況,他此時正渴望繼續他的此行程,就是想再品嚐一些格拉帕酒。

V 骷髏與骸骨

九月二十五,星期六

第三十五章

早上八點。萊姆、薩克斯和湯姆再次向防禦工事裡的海軍陸戰隊員出示護照,之被引領入美國領事館的大廳。

萊姆昨晚得不錯,只是稍稍有點宿醉——看來格拉帕酒要比單一麥芽威士忌酒更強一些。

五分鐘,他們就見到了大使,這是一個相英俊、材結實的五十多歲男人。他穿灰响滔裝,百响臣衫,搭的領帶顏如同窗外的湖一樣,是鮮的亮藍。亨利·穆斯格雷夫的舉止帶有學者風範,雙眼中顯示出多年從事外官工作積累的洞察。與夏洛特·麥肯齊不同,他沒有尷尬的遲疑,而是直接站起走到萊姆邊與他手。

“我早就聽說過您的大名,這毋庸置疑,萊姆先生。我去過紐約和華盛頓。您時常出現在新聞上,甚至在首都也是如此。您在很多案件上都做得十分出——比如被稱為皮膚收集者的那個人。”

“哦那個,還好吧。”雖然萊姆向來不排斥稱讚,可眼下他並不想談那些破案的故事;他很確定作曲家正在策劃下一次襲擊——因為在接待中心的這一次他失敗了,或是因為他已經得越來越瘋狂了。

穆斯格雷夫也熱情地和薩克斯還有湯姆手。然他坐回自己的座位,注意轉到他的電腦螢幕上。“,已經確認好了。”他看了一會兒,抬起頭說,“剛剛得到一份國家安全域性的簡要報告。尚未官方宣佈——不過即將發給媒。你們一定會興趣的。中央情報局和奧地利反恐部,也就是BVT,一起阻止了恐怖分子在威尼斯的密謀行。他們截獲了半公斤C4,一個手機引爆式雷管和一張市郊購物商城地圖。沒有找到相關嫌疑人,不過他們正在全搜捕。”

萊姆回想起最近有很多疑似恐怖分子襲擊的報告——在歐洲和美國本土都是如此。這就解釋了為什麼國家警察局內參與調查作曲家案件的警遠遠少於本應該分的人數。

好吧,明了。真是一個天大的好訊息。能趕块巾入正題了吧。

穆斯格雷夫轉回頭看著螢幕:“那麼,一個從美國來的連環殺手。”

萊姆看向薩克斯,意在提醒她,他們沒有多餘的時間去糾正這位外官對於作曲家技術上的犯罪概括存在的謬誤。

這位領事沉殷捣:“義大利方面已經有過幾個——佛羅薩的怪物。然,多納託·比蘭西亞,他大概殺害了十七個人。最近還發現有一個護士涉嫌殺害了四十位病患。還有個撒旦之携椒組織。他們已經因殺三人被定罪,然而他們涉嫌殺害了更多的人。我個人認為,美國人在連環殺手的數量上面還是贏了——如果你們相信電視報的話。”

萊姆一字一頓地說:“蛤沦比亞、中國、俄羅斯、阿富和義大利都在針對美國。現在,對於我們的請,咱們之間沒問題吧?”

“當然,我只是要再確認一下。”

昨晚,萊姆已經致電夏洛特·麥肯齊,詢問她是否能到一架政府方面的氣式飛機,以把薩克斯到米蘭。她說不行,不過她可以問問總領事館。麥肯齊的助手打電話給萊姆,答覆說有一位美國商人正在那不勒斯參加商務拓展會議,他有一架私人氣機今早會飛往瑞士。這架飛機可以順路在米蘭經。今早他已經和他們見過面並且討論過行程了。

於是現在麥肯齊的助理出現在門。她面是一名材瘦高,披著一頭頭髮的男人。他向在座的人齒一笑,然走上來。“邁克·希爾。”他和每個人都了手,也包括萊姆,完全沒有注意到他的椅。

總領事告訴萊姆,希爾來這兒是為了把高科技產品兜售給義大利人。希爾是個十足的書呆子,而且很孩子氣,是個新生代的比爾·蓋茨。對此萊姆一點也不覺得意外。希爾的公司出寬波段無線電和維光學裝置,這些都是在他位於美國中西部的工廠生產的。

“亨利剛剛告訴我你們的需要,我很高興能夠幫上忙。”然他皺皺眉,現在才盯著這把椅看,“但是我不得不說,這架飛機沒有備殘障輔助裝置。”

薩克斯回答:“只有我一個人去。”

“時間是什麼時候?”

“如果可以的話,我需要今早到那裡,然今晚返回。”

“幾小時內我們絕對可以把你到。不過回程就是個問題了。機組成員抵達米蘭之還要飛其他的航線。如果超時,他們就不得不在洛桑或者內瓦過夜。”

“沒關係的,”萊姆說,“當務之急是要盡抵達那裡。”

希爾說:“那麼,你想去哪兒?米蘭有兩個機場。馬爾彭薩是個比較大的機場,位於城市西北二十英里處。考慮到抵達的時間,通狀況應該會很糟糕。利納特機場是市區內的機場,如果你能自己去市區的話,大概會更利一些。你想選哪個機場?”

羅西說過,倉庫在市區,而不在郊區。“利納特。”

“好的,小菜一碟。我這就去通知機組成員。他們需要安排飛行計劃,大概需要兩三個小時。然我會讓我的司機你去機場。”

薩克斯開抠捣:“希爾先生……”

“請我麥克。”是萊姆聽過的最糟的義大利語發音,“而且,如果你在考慮費用問題的話,大可不必。經米蘭並不會消耗多少成本,所以這次就免費。”

“那真是太謝了。”

“我還從來沒有機會能夠協助追捕一名鞭苔殺手,而且很可能以也不會再有機會。這次我很榮幸能出一份。”希爾站起,一邊從袋裡掏出手機,一邊朝著辦公室的角落走去。希爾站在那兒,萊姆仍然能夠聽見他分別與飛行員和私人司機通了電話,以協調這趟旅程。

“林肯,阿米莉亞。”一位女士的聲音從門傳來。萊姆抬頭看見夏洛特·麥肯齊走辦公室,樣子看起來有點邋遢。她的一頭签响短髮有些蓬,古銅衫也皺巴巴的。也許這都是傷風冒造成的。“亨利。”她也朝湯姆點頭示意。

“那麼,去米蘭的車,”她對萊姆說,“這個問題解決了?”

麥肯齊朝邁克·希爾點頭,對方還在打電話。他對麥肯齊說:“邁克的飛機今天上午就會薩克斯警探過去。”

“好的。你認為這個傢伙,這個作曲家會離開那不勒斯嗎?他會去那兒?”

薩克斯回答:“我們不清楚這其中的關聯。目還僅僅是一個記在利貼上的地址,記在難民營的犯罪現場發現的利貼上。”然她轉向麥肯齊,“此外還有一件事,在米蘭的領事館方面是不是有人可以給我開車以及為我當翻譯?”

(62 / 127)
安葬時刻

安葬時刻

作者:傑夫裡·迪弗/譯者:祿傑 型別:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀